Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1104576 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
शतक-४१ राशियुग्मं, त्र्योजराशि, द्वापर युग्मं राशि |
Translated Chapter : |
શતક-૪૧ રાશિયુગ્મં, ત્ર્યોજરાશિ, દ્વાપર યુગ્મં રાશિ |
| Section : | उद्देशक-१ थी १९६ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ થી ૧૯૬ |
| Sutra Number : | 1076 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] मिच्छादिट्ठीरासीजुम्मकडजुम्मनेरइया णं भंते! कओ उववज्जंति? एवं एत्थ वि मिच्छादिट्ठि-अभिलावेणं अभवसिद्धियसरिसा अट्ठावीसं उद्देसगा कायव्वा। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
| Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૧૦૭૬. મિથ્યાદૃષ્ટિ રાશિયુગ્મ કૃતયુગ્મ નૈરયિક ક્યાંથી ઉપજે ? મિથ્યાદૃષ્ટિના આલાવાથી અભવસિદ્ધિક સદૃશ ૨૮ – ઉદ્દેશા. સૂત્ર– ૧૦૭૭. કૃષ્ણપાક્ષિક૦ નૈરયિક ક્યાંથી ઉપજે ? અભવસિદ્ધિક સદૃશ ૨૮ – ઉદ્દેશા કહેવા. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૭૬, ૧૦૭૭ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] michchhaditthirasijummakadajummaneraiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Evam ettha vi michchhaditthi-abhilavenam abhavasiddhiyasarisa atthavisam uddesaga kayavva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 1076. Mithyadrishti rashiyugma kritayugma nairayika kyamthi upaje\? Mithyadrishtina alavathi abhavasiddhika sadrisha 28 – uddesha. Sutra– 1077. Krishnapakshika0 nairayika kyamthi upaje\? Abhavasiddhika sadrisha 28 – uddesha kaheva. Sutra samdarbha– 1076, 1077 | ||