Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1120107 | ||
| Scripture Name( English ): | Pindniryukti | Translated Scripture Name : | પિંડ – નિર્યુક્તિ |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
उद्गम् |
Translated Chapter : |
ઉદ્ગમ્ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 107 | Category : | Mool-02B |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] आहाकम्मुद्देसिय पूईकम्मे य मीसजाए य । ठवणा पाहुडियाए पाओअर कीय पामिच्चे ॥ | ||
| Sutra Meaning : | આધાકર્મ, ઔદ્દેશિક, પૂતિકર્મ, મિશ્રજાત, સ્થાપના, પ્રાભૃતિકા, પ્રાદુષ્કરણ, ક્રીત, અપમિત્ય, પરિવર્તિત, અભ્યાહૃત, ઉદ્ભિન્ન, માલોપહૃત, આચ્છેદ્ય, અનિસૃષ્ટ, અધ્યવપૂરક. આ ૧૬ – દોષો ઉદ્ગમના છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૭, ૧૦૮ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ahakammuddesiya puikamme ya misajae ya. Thavana pahudiyae paoara kiya pamichche. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Adhakarma, auddeshika, putikarma, mishrajata, sthapana, prabhritika, pradushkarana, krita, apamitya, parivartita, abhyahrita, udbhinna, malopahrita, achchhedya, anisrishta, adhyavapuraka. A 16 – dosho udgamana chhe. Sutra samdarbha– 107, 108 | ||