Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1000061 | ||
| Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१ शस्त्र परिज्ञा |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१ शस्त्र परिज्ञा |
| Section : | उद्देशक-७ वायुकाय | Translated Section : | उद्देशक-७ वायुकाय |
| Sutra Number : | 61 | Category : | Ang-01 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] एत्थं पि जाणे उवादीयमाणा। जे आयारे न रमंति। आरंभमाणा विणयं वियंति। छंदोवणीया अज्झोववण्णा। ‘आरंभसत्ता पकरेंति संगं’। | ||
| Sutra Meaning : | तुम यहाँ जानो ! जो आचार में रमण नहीं करते, वे कर्मों से बंधे हुए हैं। वे आरंभ करते हुए भी स्वयं को संयमी बताते हैं अथवा दूसरों को विनय – संयम का उपदेश करते हैं। ये स्वच्छन्दचारी और विषयों में आसक्त होते हैं। वे आरंभ में आसक्त रहते हुए पुनः पुनः कर्म का संग करते हैं। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ettham pi jane uvadiyamana. Je ayare na ramamti. Arambhamana vinayam viyamti. Chhamdovaniya ajjhovavanna. ‘arambhasatta pakaremti samgam’. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Tuma yaham jano ! Jo achara mem ramana nahim karate, ve karmom se bamdhe hue haim. Ve arambha karate hue bhi svayam ko samyami batate haim athava dusarom ko vinaya – samyama ka upadesha karate haim. Ye svachchhandachari aura vishayom mem asakta hote haim. Ve arambha mem asakta rahate hue punah punah karma ka samga karate haim. | ||