Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1000227 | ||
| Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ विमोक्ष |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ विमोक्ष |
| Section : | उद्देशक-४ वेहासनादि मरण | Translated Section : | उद्देशक-४ वेहासनादि मरण |
| Sutra Number : | 227 | Category : | Ang-01 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] जमेयं भगवया पवेदितं, तमेव अभिसमेच्चा सव्वतो सव्वत्ताए समत्तमेव समभिजाणिया। | ||
| Sutra Meaning : | भगवान ने जिस प्रकार से इस (उपधि – विमोक्ष) का प्रतिपादन किया है, उसे उसी रूप में गहराई – पूर्वक जानकर सब प्रकार से सर्वात्मना (उसमें निहित) समत्व को सम्यक् प्रकार से जाने व कार्यान्वित करे। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jameyam bhagavaya paveditam, tameva abhisamechcha savvato savvattae samattameva samabhijaniya. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavana ne jisa prakara se isa (upadhi – vimoksha) ka pratipadana kiya hai, use usi rupa mem gaharai – purvaka janakara saba prakara se sarvatmana (usamem nihita) samatva ko samyak prakara se jane va karyanvita kare. | ||