Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1000302 | ||
| Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-९ उपधान श्रुत |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-९ उपधान श्रुत |
| Section : | उद्देशक-२ शय्या | Translated Section : | उद्देशक-२ शय्या |
| Sutra Number : | 302 | Category : | Ang-01 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] तंसि भगवं अपडिण्णे, अहे वियडे अहियासए दविए । निक्खम्म एगदा राओ, चाएइ भगवं समियाए ॥ | ||
| Sutra Meaning : | किन्तु उस शिशिर ऋतु में भी भगवान ऐसा संकल्प नहीं करते। कभी – कभी रात्रि में भगवान उस मंडप से बाहर चले जाते, मुहूर्त्तभर ठहर फिर मंडप में आते। उस प्रकार भगवान शीतादि परीषह समभाव से सहन करने में समर्थ थे। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tamsi bhagavam apadinne, ahe viyade ahiyasae davie. Nikkhamma egada rao, chaei bhagavam samiyae. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Kintu usa shishira ritu mem bhi bhagavana aisa samkalpa nahim karate. Kabhi – kabhi ratri mem bhagavana usa mamdapa se bahara chale jate, muhurttabhara thahara phira mamdapa mem ate. Usa prakara bhagavana shitadi parishaha samabhava se sahana karane mem samartha the. | ||