Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1000439 | ||
| Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-२ शय्यैषणा |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-२ शय्यैषणा |
| Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
| Sutra Number : | 439 | Category : | Ang-01 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अभिकंखेज्जा संथारगं पच्चप्पिणित्तए। सेज्जं पुण संथारगं जाणेज्जा–अप्पंडं अप्पपाणं अप्पबीअं अप्पहरियं अप्पोसं अप्पुदयं अप्पुत्तिंग-पणग-दग-मट्टिय-मक्कडा संताणगं, तहप्पगारं संथारगं पडिलेहिय-पडिलेहिय, पमज्जिय-पमज्जिय, आयाविय-आयाविय, विणिद्धणिय-विणिद्धणिय तओ संजयामेव पच्चप्पिणेज्जा। | ||
| Sutra Meaning : | वह भिक्षु या भिक्षुणी यदि संस्तारक वापस सौंपना चाहे, उस समय उस संस्तारक को अण्डों यावत् मकड़ी के जालों से रहित जाने तो, उस प्रकार के संस्तारक को बार – बार प्रतिलेखन तथा प्रमार्जन करके, सूर्य की धूप देकर एवं यतनापूर्वक झाड़कर गृहस्थ को संयत्नपूर्वक वापस सौंपे। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va abhikamkhejja samtharagam pachchappinittae. Sejjam puna samtharagam janejja–appamdam appapanam appabiam appahariyam apposam appudayam apputtimga-panaga-daga-mattiya-makkada samtanagam, tahappagaram samtharagam padilehiya-padilehiya, pamajjiya-pamajjiya, ayaviya-ayaviya, viniddhaniya-viniddhaniya tao samjayameva pachchappinejja. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Vaha bhikshu ya bhikshuni yadi samstaraka vapasa saumpana chahe, usa samaya usa samstaraka ko andom yavat makari ke jalom se rahita jane to, usa prakara ke samstaraka ko bara – bara pratilekhana tatha pramarjana karake, surya ki dhupa dekara evam yatanapurvaka jharakara grihastha ko samyatnapurvaka vapasa saumpe. | ||