Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1000457 | ||
| Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-३ इर्या |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-३ इर्या |
| Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | उद्देशक-२ |
| Sutra Number : | 457 | Category : | Ang-01 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा गामाणुगामं दूइज्जमाणे नो परेहिं सद्धिं परिजविय-परिजविय गामाणुगामं दूइज्जेज्जा, तओ संजयामेव गामाणुगामं दूइज्जेज्जा। | ||
| Sutra Meaning : | साधु या साध्वी ग्रामानुग्राम विहार करते हुए गृहस्थों के साथ अधिक वार्तालाप करते न चलें, किन्तु ईर्या – समिति का यथाविधि पालन करते हुए विहार करे। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va gamanugamam duijjamane no parehim saddhim parijaviya-parijaviya gamanugamam duijjejja, tao samjayameva gamanugamam duijjejja. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Sadhu ya sadhvi gramanugrama vihara karate hue grihasthom ke satha adhika vartalapa karate na chalem, kintu irya – samiti ka yathavidhi palana karate hue vihara kare. | ||