Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1003759 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
शतक-५ |
Translated Chapter : |
शतक-५ |
| Section : | उद्देशक-७ पुदगल कंपन | Translated Section : | उद्देशक-७ पुदगल कंपन |
| Sutra Number : | 259 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] खेत्तोगाहणदव्वे, भावट्ठाणाउयं च अप्प-बहुं । खेत्ते सव्वत्थोवे, सेसा ठाणा असंखेज्जगुणा ॥ | ||
| Sutra Meaning : | क्षेत्रस्थानायु, अवगाहना – स्थानायु, द्रव्यस्थानायु और भावस्थानायु; इनका अल्प – बहुत्व कहना चाहिए। इनमें क्षेत्रस्थानायु सबसे अल्प है, शेष तीन स्थानायु क्रमशः असंख्येयगुणा है। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] khettogahanadavve, bhavatthanauyam cha appa-bahum. Khette savvatthove, sesa thana asamkhejjaguna. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Kshetrasthanayu, avagahana – sthanayu, dravyasthanayu aura bhavasthanayu; inaka alpa – bahutva kahana chahie. Inamem kshetrasthanayu sabase alpa hai, shesha tina sthanayu kramashah asamkhyeyaguna hai. | ||