Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1003776 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
शतक-६ |
Translated Chapter : |
शतक-६ |
| Section : | उद्देशक-१ वेदना | Translated Section : | उद्देशक-१ वेदना |
| Sutra Number : | 276 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] महावेदने य वत्थे, कद्दम-खंजणकए य अहिगरणी । तणहत्थे य कवल्ले, करण-महावेदना जीवा ॥ | ||
| Sutra Meaning : | महावेदना, कर्दम और खंजन के रंग से रंगे हुए वस्त्र, अधिकरणी, घास का पूला, लोहे का तवा या कड़ाह, करण और महावेदना वाले जीव; इतने विषयों का निरूपण इस प्रथम उद्देशक में किया गया है। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] mahavedane ya vatthe, kaddama-khamjanakae ya ahigarani. Tanahatthe ya kavalle, karana-mahavedana jiva. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Mahavedana, kardama aura khamjana ke ramga se ramge hue vastra, adhikarani, ghasa ka pula, lohe ka tava ya karaha, karana aura mahavedana vale jiva; itane vishayom ka nirupana isa prathama uddeshaka mem kiya gaya hai. | ||