Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1003983 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
शतक-१० |
Translated Chapter : |
शतक-१० |
| Section : | उद्देशक-३ आत्मऋद्धि | Translated Section : | उद्देशक-३ आत्मऋद्धि |
| Sutra Number : | 483 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] आसस्स णं भंते! धावमाणस्स किं खु-खु त्ति करेति? गोयमा! आसस्स णं धावमाणस्स हिययस्स य जगस्स य अंतरा एत्थ णं कक्कडए नामं वाए संमुच्छइ, जेणं आसस्स धावमाणस्स खु-खु त्ति करेति। | ||
| Sutra Meaning : | भगवान् ! दौड़ता हुआ घोड़ा ‘खु – खु’ शब्द क्यों करता है ? गौतम ! जब घोड़ा दौड़ता है तो उसके हृदय और यकृत् के बीच में कर्कट नामक वायु उत्पन्न होती है, इससे दौड़ता हुआ घोड़ा ‘खु – खु’ शब्द करता है। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] asassa nam bhamte! Dhavamanassa kim khu-khu tti kareti? Goyama! Asassa nam dhavamanassa hiyayassa ya jagassa ya amtara ettha nam kakkadae namam vae sammuchchhai, jenam asassa dhavamanassa khu-khu tti kareti. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Daurata hua ghora ‘khu – khu’ shabda kyom karata hai\? Gautama ! Jaba ghora daurata hai to usake hridaya aura yakrit ke bicha mem karkata namaka vayu utpanna hoti hai, isase daurata hua ghora ‘khu – khu’ shabda karata hai. | ||