Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1003991 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
शतक-१० |
Translated Chapter : |
शतक-१० |
| Section : | उद्देशक-६ सभा | Translated Section : | उद्देशक-६ सभा |
| Sutra Number : | 491 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] एवं जह सूरियाभे, तहेव मानं तहेव उववाओ । सक्कस्स य अभिसेओ, तहेव जह सूरियाभस्स ॥ | ||
| Sutra Meaning : | सूर्याभविमान के समान विमान – प्रमाण तथा उपपात अभिषेक, अलंकार तथा अर्चनिका, यावत् आत्म – रक्षक इत्यादि सारा वर्णन सूर्याभदेव के समान जानना चाहिए। उसकी स्थिति (आयु) दो सागरोपम की है। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] evam jaha suriyabhe, taheva manam taheva uvavao. Sakkassa ya abhiseo, taheva jaha suriyabhassa. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Suryabhavimana ke samana vimana – pramana tatha upapata abhisheka, alamkara tatha archanika, yavat atma – rakshaka ityadi sara varnana suryabhadeva ke samana janana chahie. Usaki sthiti (ayu) do sagaropama ki hai. | ||