Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1004133 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
शतक-१४ |
Translated Chapter : |
शतक-१४ |
| Section : | उद्देशक-९ अनगार | Translated Section : | उद्देशक-९ अनगार |
| Sutra Number : | 633 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] देवे णं भंते! महिड्ढिए जाव महेसक्खे रूवसहस्सं विउव्वित्ता पभू भासासहस्सं भासित्तए? हंता पभू। सा णं भंते! किं एगा भासा? भासासहस्सं? गोयमा! एगा णं सा भासा, नो खलु तं भासासहस्सं। | ||
| Sutra Meaning : | भगवन् ! महर्द्धिक यावत् महासुखी देव क्या हजार रूपों की विकुर्वणा करके, हजार भाषाएं बोलने में समर्थ है ? हाँ, (गौतम !) वह समर्थ है। भगवन् ! वह एक भाषा है या हजार भाषाएं हैं ? गौतम ! वह एक भाषा है, हजार भाषाएं नहीं। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] deve nam bhamte! Mahiddhie java mahesakkhe ruvasahassam viuvvitta pabhu bhasasahassam bhasittae? Hamta pabhu. Sa nam bhamte! Kim ega bhasa? Bhasasahassam? Goyama! Ega nam sa bhasa, no khalu tam bhasasahassam. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Maharddhika yavat mahasukhi deva kya hajara rupom ki vikurvana karake, hajara bhashaem bolane mem samartha hai\? Ham, (gautama !) vaha samartha hai. Bhagavan ! Vaha eka bhasha hai ya hajara bhashaem haim\? Gautama ! Vaha eka bhasha hai, hajara bhashaem nahim. | ||