Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1004320 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
शतक-२१ वर्ग-२ थी ८ |
Translated Chapter : |
शतक-२१ वर्ग-२ थी ८ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 820 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] अह भंते! अब्भरुह-बीयाण-हरितग-तंदुलेज्जग-तण-वत्थुल-पोरग-मज्जारपाइ-विल्लि-पालक्क-दगपिप्पलिय-दव्वि-सोत्थिक-सायमंडुक्कि-मूलग-सरिसव-अंबिलसाग-जियंतगाणं–एएसि णं जे जीवा मूलत्ताए वक्कमंति? एवं एत्थ वि दस उद्देसगा निरवसेसं जहेव वंसवग्गो। | ||
| Sutra Meaning : | भगवन् ! अभ्ररुह, वायाण, हरीतक, तंदुलेय्यक, तृण, वत्थुल, बोरक, मार्जाणक, पाई, बिल्ली, पालक, दगपिप्पली, दर्वी, स्वस्तिक, शाकमण्डुकी, मूलक, सर्षप, अम्बिलशाक, जीयन्तक, इन सब वनस्पतियों के मूल रूप में जो जीव उत्पन्न होते हैं, वे कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम ! चतुर्थ वंशवर्ग के समान मूलादि दश उद्देशक कहना | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] aha bhamte! Abbharuha-biyana-haritaga-tamdulejjaga-tana-vatthula-poraga-majjarapai-villi-palakka-dagapippaliya-davvi-sotthika-sayamamdukki-mulaga-sarisava-ambilasaga-jiyamtaganam–eesi nam je jiva mulattae vakkamamti? Evam ettha vi dasa uddesaga niravasesam jaheva vamsavaggo. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Abhraruha, vayana, haritaka, tamduleyyaka, trina, vatthula, boraka, marjanaka, pai, billi, palaka, dagapippali, darvi, svastika, shakamanduki, mulaka, sarshapa, ambilashaka, jiyantaka, ina saba vanaspatiyom ke mula rupa mem jo jiva utpanna hote haim, ve kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama ! Chaturtha vamshavarga ke samana muladi dasha uddeshaka kahana | ||