Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1007641 | ||
| Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
वक्षस्कार २ काळ |
Translated Chapter : |
वक्षस्कार २ काळ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 41 | Category : | Upang-07 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] तीसे णं समाए पच्छिमे तिभाए पलिओवमट्ठभागावसेसे, एत्थ णं इमे पन्नरस कुलगरा समुप्प-ज्जित्था, तं जहा–सम्मुती पडिस्सुई सीमंकरे सीमंधरे खेमंकरे खेमंधरे विमलवाहने चक्खुमं जसमं अभिचंदे चंदाभे पसेणई मरुदेवे नाभी उसभे त्ति। | ||
| Sutra Meaning : | उस आरक के अंतिम तीसरे भाग के समाप्त होने में जब एक पल्योपम का आठवां भाग अवशिष्ट रहता है तो ये पन्द्रह कुलकर उत्पन्न होते हैं – सुमति, प्रतिश्रुति, सीमंकर, सीमन्धर, क्षेमंकर, क्षेमंधर, विमलवाहन, चक्षुष्मान्, यशस्वान्, अभिचन्द्र, चन्द्राभ, प्रसेनजित्, मरुदेव, नाभि, ऋषभ। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tise nam samae pachchhime tibhae paliovamatthabhagavasese, ettha nam ime pannarasa kulagara samuppa-jjittha, tam jaha–sammuti padissui simamkare simamdhare khemamkare khemamdhare vimalavahane chakkhumam jasamam abhichamde chamdabhe pasenai marudeve nabhi usabhe tti. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Usa araka ke amtima tisare bhaga ke samapta hone mem jaba eka palyopama ka athavam bhaga avashishta rahata hai to ye pandraha kulakara utpanna hote haim – sumati, pratishruti, simamkara, simandhara, kshemamkara, kshemamdhara, vimalavahana, chakshushman, yashasvan, abhichandra, chandrabha, prasenajit, marudeva, nabhi, rishabha. | ||