Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1007775 | ||
| Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत |
Translated Chapter : |
वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 175 | Category : | Upang-07 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] वच्छे सुवच्छे महावच्छे, चउत्थे वच्छगावई । रम्मे रम्मए चेव, रमणिज्जे मंगलावई ॥ | ||
| Sutra Meaning : | विजय इस प्रकार है – वत्स विजय, सुवत्स विजय, महावत्स विजय, वत्सकावती विजय, रम्यविजय, रम्यक विजय, रमणीय विजय तथा मंगलावती विजय। राजधानियाँ इस प्रकार हैं – सुसीमा, कुण्डला, अपराजिता, प्रभंकरा, अंकावती, पद्मावती, शुभा तथा रत्न – संचया। सूत्र – १७५, १७६ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] vachchhe suvachchhe mahavachchhe, chautthe vachchhagavai. Ramme rammae cheva, ramanijje mamgalavai. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Vijaya isa prakara hai – vatsa vijaya, suvatsa vijaya, mahavatsa vijaya, vatsakavati vijaya, ramyavijaya, ramyaka vijaya, ramaniya vijaya tatha mamgalavati vijaya. Rajadhaniyam isa prakara haim – susima, kundala, aparajita, prabhamkara, amkavati, padmavati, shubha tatha ratna – samchaya. Sutra – 175, 176 | ||