Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1016854 | ||
| Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 154 | Category : | Chheda-06 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] ता गोयम केसिमित्थीणं चित्त-विसोही सुनिम्मला। भवंतरे वि नो होही जेण नीसल्ला भवे॥ | ||
| Sutra Meaning : | इसलिए हे गौतम ! कुछ स्त्रीयों को अति निर्मल, चित्त – विशुद्धि भवान्तर में भी नहीं होती कि जिससे वो निःशल्य भाव पा सके, कुछ श्रमणी छठ्ठ – अठ्ठम, चार उपवास, पाँच उपवास इस तरह बारबार उपवास से शरीर सूखा देते हैं तो भी सराग भाव की आलोचना करती नहीं – छोड़ती नहीं। सूत्र – १५४, १५५ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ta goyama kesimitthinam chitta-visohi sunimmala. Bhavamtare vi no hohi jena nisalla bhave. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Isalie he gautama ! Kuchha striyom ko ati nirmala, chitta – vishuddhi bhavantara mem bhi nahim hoti ki jisase vo nihshalya bhava pa sake, kuchha shramani chhaththa – aththama, chara upavasa, pamcha upavasa isa taraha barabara upavasa se sharira sukha dete haim to bhi saraga bhava ki alochana karati nahim – chhorati nahim. Sutra – 154, 155 | ||