Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1017101 | ||
| Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
| Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
| Sutra Number : | 401 | Category : | Chheda-06 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] (१) कासिं चि इत्थीणं गोयमा भव्वत्तं सम्मत्त-दढत्तं च अंगी-काऊणं जाव णं सव्वुत्तमे पुरिसविभागे ताव णं चिंतणिज्जे। नो णं सव्वेसिमित्थीणं | ||
| Sutra Meaning : | हे गौतम ! कुछ स्त्री भव्य और दृढ़ सम्यक्त्ववाली होती है। उनकी उत्तमता सोचे तो सर्वोत्तम ऐसे पुरुष की कक्षा में आ सकते हैं। लेकिन सभी स्त्री वैसी नहीं होती। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] (1) kasim chi itthinam goyama bhavvattam sammatta-dadhattam cha amgi-kaunam java nam savvuttame purisavibhage tava nam chimtanijje. No nam savvesimitthinam | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | He gautama ! Kuchha stri bhavya aura drirha samyaktvavali hoti hai. Unaki uttamata soche to sarvottama aise purusha ki kaksha mem a sakate haim. Lekina sabhi stri vaisi nahim hoti. | ||