Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1017545 | ||
| Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 845 | Category : | Chheda-06 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] भगवं जो रत्ति-दियहं सिद्धंतं पढई सुणे। वक्खाणे चिंतए सततं, सो किं अनायारमायरे॥ सिद्धंतगयमेगं पि, अक्खरं जो वियाणई। सो गोयम मरणंते वी, अनायारं नो समायरे॥ | ||
| Sutra Meaning : | हे भगवंत ! जो रात – दिन सिद्धांत सूत्र पढ़े, श्रवण करे, व्याख्यान करे, सतत चिन्तन करे वो क्या अनाचार आचरण करे ? हे गौतम ! सिद्धान्त में रहे एक भी शब्द जो जानते हैं, वो मरणान्ते भी अनाचार सेवन न करे। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] bhagavam jo ratti-diyaham siddhamtam padhai sune. Vakkhane chimtae satatam, so kim anayaramayare. Siddhamtagayamegam pi, akkharam jo viyanai. So goyama maranamte vi, anayaram no samayare. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | He bhagavamta ! Jo rata – dina siddhamta sutra parhe, shravana kare, vyakhyana kare, satata chintana kare vo kya anachara acharana kare\? He gautama ! Siddhanta mem rahe eka bhi shabda jo janate haim, vo maranante bhi anachara sevana na kare. | ||