Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1022095 | ||
| Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
अध्ययन-१२ हरिकेशीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१२ हरिकेशीय |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 395 | Category : | Mool-04 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] तहियं गंधोदयपुप्फवासं दिव्वा तहिं वसुहारा य वुट्ठा । पहयाओ दुंदुहीओ सुरेहिं आगासे अहो दाणं च घुट्ठं ॥ | ||
| Sutra Meaning : | देवों ने वहाँ सुगन्धित जल, पुष्प एवं दिव्य धन की वर्षा को और दुन्दुभियाँ बजाईं, आकाश में ‘अहो दानम्’ का घोष किया। प्रत्यक्ष में तप की ही विशेषता – महिमा देखी जा रही है, जाति की नहीं। जिसकी ऐसी महान् चमत्कारी ऋद्धि है, वह हरिकेश मुनि – चाण्डाल पुत्र है। सूत्र – ३९५, ३९६ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tahiyam gamdhodayapupphavasam divva tahim vasuhara ya vuttha. Pahayao dumduhio surehim agase aho danam cha ghuttham. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Devom ne vaham sugandhita jala, pushpa evam divya dhana ki varsha ko aura dundubhiyam bajaim, akasha mem ‘aho danam’ ka ghosha kiya. Pratyaksha mem tapa ki hi visheshata – mahima dekhi ja rahi hai, jati ki nahim. Jisaki aisi mahan chamatkari riddhi hai, vaha harikesha muni – chandala putra hai. Sutra – 395, 396 | ||