Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1022366 | ||
| Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
अध्ययन-१९ मृगापुत्रीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१९ मृगापुत्रीय |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 666 | Category : | Mool-04 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] अइतिक्खकंटगाइन्ने तुंगे सिंबलिपायवे । खेवियं पासबद्धेणं कड्ढोकड्ढाहिं दुक्करं ॥ | ||
| Sutra Meaning : | अत्यन्त तीखे काँटों से व्याप्त ऊंचे शाल्मलि वृक्ष पर पाश से बाँधकर, इधर – उधर खींचकर मुझे असह्य कष्ट दिया गया। अति भयानक आक्रन्दन करता हुआ, मैं पापकर्मा अपने कर्मों के कारण, गन्ने की तरह बड़े – बड़े यन्त्रों में अनन्त बार पीला गया हूँ।मैं इधर – उधर भागता और आक्रन्दन करता हुआ, काले तथा चितकबरे सूअर और कुत्तों से अनेक बार गिराया गया, फाड़ा गया और छेदा गया। सूत्र – ६६६–६६८ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] aitikkhakamtagainne tumge simbalipayave. Kheviyam pasabaddhenam kaddhokaddhahim dukkaram. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Atyanta tikhe kamtom se vyapta umche shalmali vriksha para pasha se bamdhakara, idhara – udhara khimchakara mujhe asahya kashta diya gaya. Ati bhayanaka akrandana karata hua, maim papakarma apane karmom ke karana, ganne ki taraha bare – bare yantrom mem ananta bara pila gaya huM.Maim idhara – udhara bhagata aura akrandana karata hua, kale tatha chitakabare suara aura kuttom se aneka bara giraya gaya, phara gaya aura chheda gaya. Sutra – 666–668 | ||