Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1022436 | ||
| Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
अध्ययन-२० महानिर्ग्रंथीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२० महानिर्ग्रंथीय |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 736 | Category : | Mool-04 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] पिया मे सव्वसारं पि दिज्जाहि मम कारणा । न य दुक्खा विमोएइ एसा मज्झ अनाहया ॥ | ||
| Sutra Meaning : | ‘‘मेरे पिता ने मेरे लिए चिकित्सकों को सर्वोत्तम वस्तुऍं दीं, किन्तु वे मुझे दुःख से मुक्त नहीं कर सके।’’ – ‘‘महाराज! मेरी माता पुत्रशोक के दुःख से बहुत पीड़ित रहती थी, किन्तु वह भी मुझे दुःख से मुक्त नहीं कर सकी, यह मेरी अनाथता है।’’ सूत्र – ७३६, ७३७ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] piya me savvasaram pi dijjahi mama karana. Na ya dukkha vimoei esa majjha anahaya. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | ‘‘mere pita ne mere lie chikitsakom ko sarvottama vastuam dim, kintu ve mujhe duhkha se mukta nahim kara sake.’’ – ‘‘maharaja! Meri mata putrashoka ke duhkha se bahuta pirita rahati thi, kintu vaha bhi mujhe duhkha se mukta nahim kara saki, yaha meri anathata hai.’’ Sutra – 736, 737 | ||