Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1102464 | ||
| Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
स्थान-५ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૫ |
| Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
| Sutra Number : | 464 | Category : | Ang-03 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] पंचहिं ठाणेहिं जीवा दुल्लभबोधियत्ताए कम्मं पकरेंति, तं जहा–अरहंताणं अवण्णं वदमाणे, अरहंतपन्नत्तस्स धम्मस्स अवण्णं वदमाणे, आयरियउवज्झायाणं अवण्णं वदमाणे, चाउवण्णस्स संघस्स अवण्णं वदमाणे, विवक्कतव-बंभचेराण देवाणं अवण्णं वदमाणे। पंचहिं ठाणेहिं जीवा सुलभबोधियत्ताए कम्मं पकरेंति, तं जहा– अरहंताणं वण्णं वदमाणे, अरहंतपन्नत्तस्स धम्मस्स वण्णं वदमाणे, आयरियउवज्झायाणं वण्णं वदमाणे, चाउवण्णस्स संघस्स वण्णं वदमाणे, विवक्क-तव-बंभचेराणं देवाणं वण्णं वदमाणे। | ||
| Sutra Meaning : | પાંચ કારણોથી જીવો, દુર્લભબોધિપણાના કર્મને બાંધે છે. તે આ પ્રમાણે – (૧) અરિહંતનો અવર્ણવાદ કરતા, (૨) અરિહંત પ્રજ્ઞપ્ત ધર્મનો અવર્ણવાદ કરતા, (૩) આચાર્ય – ઉપાધ્યાયનો અવર્ણવાદ કરતા, (૪) ચતુર્વર્ણ સંઘનો અવર્ણવાદ કરતા, (૫) ઉત્કૃષ્ટ તપ અને બ્રહ્મચર્યથી થયેલ દેવોનો અવર્ણવાદ કરવાથી. પાંચ કારણોથી જીવો સુલભ બોધિપણાના કર્મને બાંધે છે. તે આ પ્રમાણે – અરિહંતોના ગુણાનુવાદ કરતો યાવત્ દેવોના ગુણાનુવાદ કરતો. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] pamchahim thanehim jiva dullabhabodhiyattae kammam pakaremti, tam jaha–arahamtanam avannam vadamane, arahamtapannattassa dhammassa avannam vadamane, ayariyauvajjhayanam avannam vadamane, chauvannassa samghassa avannam vadamane, vivakkatava-bambhacherana devanam avannam vadamane. Pamchahim thanehim jiva sulabhabodhiyattae kammam pakaremti, tam jaha– arahamtanam vannam vadamane, arahamtapannattassa dhammassa vannam vadamane, ayariyauvajjhayanam vannam vadamane, chauvannassa samghassa vannam vadamane, vivakka-tava-bambhacheranam devanam vannam vadamane. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Pamcha karanothi jivo, durlabhabodhipanana karmane bamdhe chhe. Te a pramane – (1) arihamtano avarnavada karata, (2) arihamta prajnyapta dharmano avarnavada karata, (3) acharya – upadhyayano avarnavada karata, (4) chaturvarna samghano avarnavada karata, (5) utkrishta tapa ane brahmacharyathi thayela devono avarnavada karavathi. Pamcha karanothi jivo sulabha bodhipanana karmane bamdhe chhe. Te a pramane – arihamtona gunanuvada karato yavat devona gunanuvada karato. | ||