Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1102563 | ||
| Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
स्थान-६ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૬ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 563 | Category : | Ang-03 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] छव्विहे विवादे पन्नत्ते, तं० ओसक्कइत्ता, उस्सक्कइत्ता, अणुलोमइत्ता, पडिलोमइत्ता, भइत्ता, भेलइत्ता | ||
| Sutra Meaning : | વિવાદ છ ભેદે કહ્યો – (૧) અવષ્વષ્કય – પ્રારંભે સમય વિતાવી,અવસરે વાદીને ઉત્તર આપવો (૨) ઉત્ષ્વષ્કય – પૂર્ણ તૈયારી પછી અવસરે વિવાદ કરે. (૩) અનુલોમ કરીને – સભાપતિને અનુકુળ બનાવી વિવાદ કરે., (૪) પ્રતિલોમ કરીને – સભાપતિને અનુકુળ બનાવી વિવાદ કરે. (૫) ભેદ કરીને – સભ્યોમાં મતભેદ ઉત્પન્ન કરીને. (૬) ભેળવીને – વિવાદની મુખ્ય વ્યક્તીને પક્ષમાં કરીને. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chhavvihe vivade pannatte, tam0 osakkaitta, ussakkaitta, anulomaitta, padilomaitta, bhaitta, bhelaitta | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Vivada chha bhede kahyo – (1) avashvashkaya – prarambhe samaya vitavi,avasare vadine uttara apavo (2) utshvashkaya – purna taiyari pachhi avasare vivada kare. (3) anuloma karine – sabhapatine anukula banavi vivada kare., (4) pratiloma karine – sabhapatine anukula banavi vivada kare. (5) bheda karine – sabhyomam matabheda utpanna karine. (6) bhelavine – vivadani mukhya vyaktine pakshamam karine. | ||