Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1103272 | ||
| Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
समवाय-९३ |
Translated Chapter : |
સમવાય-૯૩ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 172 | Category : | Ang-04 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] चंदप्पहस्स णं अरहओ तेणउइं गणा तेणउइं गणहरा होत्था। संतिस्स णं अरहओ तेणउइं चउद्दसपुव्विसया होत्था। तेणउइं मंडलगते णं सूरिए अतिवट्टमाणे निवट्टमाणे वा समं अहोरत्तं विसमं करेइ। | ||
| Sutra Meaning : | અરહંત ચંદ્રપ્રભને ૯૩ ગણ, ૯૩ ગણધર હતા. અરહંત શાંતિને ૯૩૦૦ ચૌદપૂર્વી હતા. ૯૩માં મંડલમાં રહેલ સૂર્ય આભ્યંતર મંડળ તરફ જતો કે નીકળતો સમાન અહોરાત્રને વિષમ કરે છે. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chamdappahassa nam arahao tenauim gana tenauim ganahara hottha. Samtissa nam arahao tenauim chauddasapuvvisaya hottha. Tenauim mamdalagate nam surie ativattamane nivattamane va samam ahorattam visamam karei. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Arahamta chamdraprabhane 93 gana, 93 ganadhara hata. Arahamta shamtine 9300 chaudapurvi hata. 93mam mamdalamam rahela surya abhyamtara mamdala tarapha jato ke nikalato samana ahoratrane vishama kare chhe. | ||