Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1103547 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
शतक-१ |
Translated Chapter : |
શતક-૧ |
| Section : | उद्देशक-४ कर्मप्रकृत्ति | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ કર્મપ્રકૃત્તિ |
| Sutra Number : | 47 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] कति पगडी? कह बंधति? कतिहिं व ठाणेहिं बंधती पगडी? । कति वेदेति व पगडी? अनुभागो कतिविहो कस्स? ॥ | ||
| Sutra Meaning : | કર્મ પ્રકૃતિ કેટલી છે ?, જીવ કઈ રીતે કર્મ બાંધે ?, કેટલા સ્થાનેથી કર્મ પ્રકૃતિ બાંધે ? કેટલી કર્મપ્રકૃતિ વેદે ? કઈ કર્મ પ્રકૃતિનો કેટલો અનુભાગ – રસ છે ? આ બધું વર્ણન પ્રજ્ઞાપના સૂત્રથી જોવું. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] kati pagadi? Kaha bamdhati? Katihim va thanehim bamdhati pagadi?. Kati vedeti va pagadi? Anubhago kativiho kassa?. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Karma prakriti ketali chhe\?, jiva kai rite karma bamdhe\?, ketala sthanethi karma prakriti bamdhe\? Ketali karmaprakriti vede\? Kai karma prakritino ketalo anubhaga – rasa chhe\? A badhum varnana prajnyapana sutrathi jovum. | ||