Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1103999 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
शतक-११ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૧ |
| Section : | उद्देशक-२ थी ८ शालूक आदि | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ થી ૮ શાલૂક આદિ |
| Sutra Number : | 499 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] सालुए णं भंते! एगपत्तए किं एगजीवे? अनेगजीवे? गोयमा! एगजीवे। एवं उप्पलुद्देसगवत्तव्वया अपरिसेसा भाणियव्वा जाव अनंतखुत्तो, नवरं–सरीरोगाहणा जहन्नेणं अंगुलस्स असंखेज्जइभागं, उक्कोसेणं धणुपुहत्तं, सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
| Sutra Meaning : | ભગવન્ ! એકપત્રક શાલૂક – વનસ્પતિ શુંએક જીવવાળું છે કે અનેક જીવવાળું ? ગૌતમ ! એક જીવવાળું છે, એ પ્રમાણે ઉત્પલ ઉદ્દેશક વક્તવ્યતા સંપૂર્ણ કહેવી. યાવત્ અનંતવાર. વિશેષ આ – શરીરાવગાહના જઘન્યથી અંગુલનો અસંખ્યાત ભાગ, ઉત્કૃષ્ટથી ધનુષ્પૃથક્ત્વ. બાકી પૂર્વવત્... ભગવન્ ! તે એમ જ છે, એમ જ છે. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] salue nam bhamte! Egapattae kim egajive? Anegajive? Goyama! Egajive. Evam uppaluddesagavattavvaya aparisesa bhaniyavva java anamtakhutto, navaram–sarirogahana jahannenam amgulassa asamkhejjaibhagam, ukkosenam dhanupuhattam, sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Ekapatraka shaluka – vanaspati shumeka jivavalum chhe ke aneka jivavalum\? Gautama ! Eka jivavalum chhe, e pramane utpala uddeshaka vaktavyata sampurna kahevi. Yavat anamtavara. Vishesha a – shariravagahana jaghanyathi amgulano asamkhyata bhaga, utkrishtathi dhanushprithaktva. Baki purvavat... Bhagavan ! Te ema ja chhe, ema ja chhe. | ||