Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1104084 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
शतक-१३ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૩ |
| Section : | उद्देशक-५ आहार | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૫ આહાર |
| Sutra Number : | 584 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] नेरइया णं भंते! किं सचित्ताहारा? अचित्ताहारा? मीसाहारा? गोयमा! नो सचित्ताहारा, अचित्ताहारा, नो मीसाहारा। एवं असुरकुमारा, पढमो नेरइयउद्देसओ निरवसेसो भाणियव्वो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
| Sutra Meaning : | ભગવન્ ! નૈરયિકો શું સચિત્તાહારી, અચિત્તાહારી કે મિશ્રાહારી છે ? ગૌતમ ! સચિત્ત કે મિશ્રાહારી નથી, અચિત્તાહારી છે. આ પ્રમાણે અસુરકુમારાદિ, નૈરયિક ઉદ્દેશક – ૧ સંપૂર્ણ કહેવો. ભગવન્ ! તે એમ જ છે, તે એમ જ છે. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] neraiya nam bhamte! Kim sachittahara? Achittahara? Misahara? Goyama! No sachittahara, achittahara, no misahara. Evam asurakumara, padhamo neraiyauddesao niravaseso bhaniyavvo. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Nairayiko shum sachittahari, achittahari ke mishrahari chhe\? Gautama ! Sachitta ke mishrahari nathi, achittahari chhe. A pramane asurakumaradi, nairayika uddeshaka – 1 sampurna kahevo. Bhagavan ! Te ema ja chhe, te ema ja chhe. | ||