Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1104259 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
शतक-१९ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૯ |
| Section : | उद्देशक-१ लेश्या | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ લેશ્યા |
| Sutra Number : | 759 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] रायगिहे जाव एवं वयासी–कति णं भंते! लेस्साओ पन्नत्ताओ? गोयमा! छल्लेसाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–एवं जहा पन्नवणाए चउत्थो लेसुद्देसओ भाणियव्वो निरवसेसो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
| Sutra Meaning : | રાજગૃહ નગરમાં યાવત્ ગૌતમસ્વામીએ આમ કહ્યું – ભગવન્ ! લેશ્યા કેટલી છે ? ગૌતમ ! છ. તે આ પ્રમાણે – અહી પન્નવણાસૂત્ર, પદ – ૧૭નો ચોથો લેશ્યા ઉદ્દેશો સંપૂર્ણ કહેવો. ભગવન્ ! તે એમ જ છે, એમ જ છે. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] rayagihe java evam vayasi–kati nam bhamte! Lessao pannattao? Goyama! Chhallesao pannattao, tam jaha–evam jaha pannavanae chauttho lesuddesao bhaniyavvo niravaseso. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Rajagriha nagaramam yavat gautamasvamie ama kahyum – bhagavan ! Leshya ketali chhe\? Gautama ! Chha. Te a pramane – ahi pannavanasutra, pada – 17no chotho leshya uddesho sampurna kahevo. Bhagavan ! Te ema ja chhe, ema ja chhe. | ||