Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1106576 | ||
| Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
पद-३ अल्पबहुत्त्व |
Translated Chapter : |
પદ-૩ અલ્પબહુત્ત્વ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 276 | Category : | Upang-04 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] एतेसि णं भंते! जीवाणं आहारगाणं अनाहारगाण य कतरे कतरेहिंतो अप्पा वा बहुया वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवा जीवा अनाहारगा, आहारगा असंखेज्जगुणा। | ||
| Sutra Meaning : | ભગવન્ ! આ આહારક – અનાહારકમાં કોણ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય, વિશેષ છે ? સૌથી થોડાં જીવો અનાહારક છે, આહારકો અસંખ્યાતગણા છે. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] etesi nam bhamte! Jivanam aharaganam anaharagana ya katare katarehimto appa va bahuya va tulla va visesahiya va? Goyama! Savvatthova jiva anaharaga, aharaga asamkhejjaguna. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! A aharaka – anaharakamam kona konathi alpa, bahu, tulya, vishesha chhe\? Sauthi thodam jivo anaharaka chhe, aharako asamkhyatagana chhe. | ||