Sutra Navigation: Bhaktaparigna ( ભક્તપરિજ્ઞા )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1109028 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhaktaparigna | Translated Scripture Name : | ભક્તપરિજ્ઞા |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
आचरण, क्षमापना आदि |
Translated Chapter : |
આચરણ, ક્ષમાપના આદિ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 128 | Category : | Painna-04 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] जइ वि परिचत्तसंगो तवतणुयंगो तहा वि परिवडइ । महिलासंसग्गीए कोसाभवणूसिय व्व रिसी ॥ | ||
| Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૧૨૮. જો સર્વસંગત્યાગી અને તપથી પાતળા અંગવાળી હોય તો પણ કોશા ભવને વસનાર ઋષિની માફક સ્ત્રીસંગથી મુનિ ચલિત થાય છે. સૂત્ર– ૧૨૯. શૃંગાર તરંગી, વિલાસ વેલાવાળી, યૌવન – જલવાળી, પ્રહસિત ફીણવાળી નારીનદીમાં મુનિએ ન ડૂબવું. સૂત્ર– ૧૩૦. ધીર પુરુષો વિષયરૂપ જળ, મોહરૂપ કાદવ, વિલાસ અને માનરૂપ જળચરથી ભરેલ અને મદરૂપ મગરવાળા યૌવનરૂપી સમુદ્રને વર્યા છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨૮–૧૩૦ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jai vi parichattasamgo tavatanuyamgo taha vi parivadai. Mahilasamsaggie kosabhavanusiya vva risi. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 128. Jo sarvasamgatyagi ane tapathi patala amgavali hoya to pana kosha bhavane vasanara rishini maphaka strisamgathi muni chalita thaya chhe. Sutra– 129. Shrimgara taramgi, vilasa velavali, yauvana – jalavali, prahasita phinavali narinadimam munie na dubavum. Sutra– 130. Dhira purusho vishayarupa jala, moharupa kadava, vilasa ane manarupa jalacharathi bharela ane madarupa magaravala yauvanarupi samudrane varya chhe. Sutra samdarbha– 128–130 | ||