Sutra Navigation: Sanstarak ( સંસ્તારક )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1109565 | ||
| Scripture Name( English ): | Sanstarak | Translated Scripture Name : | સંસ્તારક |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
संस्तारकस्य दृष्टान्ता |
Translated Chapter : |
સંસ્તારકસ્ય દૃષ્ટાન્તા |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 65 | Category : | Painna-06 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] उज्जेनीनयरीए अवंतिनामेण विस्सुओ आसी । पाओवगमनिवन्नो सुसाणमज्झम्मि एगंते ॥ | ||
| Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૬૫. ઉજ્જૈની નગરીમા અવંતીસુકુમાલ નામે વિખ્યાત હતા. સ્મશાનમાં પાદપોપગમન અનશન સ્વીકારી એકલા રહ્યા. સૂત્ર– ૬૬. રોષાયમાન શિયાલણી વડે રાત્રિના ત્રણ પ્રહર ખવાયા છતાં ઉત્તમાર્થને સ્વીકાર્યો.સમાધીમરણ પામ્યા. સૂત્ર સંદર્ભ– ૬૫, ૬૬ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ujjeninayarie avamtinamena vissuo asi. Paovagamanivanno susanamajjhammi egamte. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 65. Ujjaini nagarima avamtisukumala name vikhyata hata. Smashanamam padapopagamana anashana svikari ekala rahya. Sutra– 66. Roshayamana shiyalani vade ratrina trana prahara khavaya chhatam uttamarthane svikaryO.Samadhimarana pamya. Sutra samdarbha– 65, 66 | ||