Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1116710 | ||
| Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 10 | Category : | Chheda-06 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] एवं सव्वं वियाणंते धम्माधम्मं सुहासुहं। अत्थेगे गोयमा पाणी जे मोहायहियं न चिट्ठए॥ | ||
| Sutra Meaning : | આવી રીતે સર્વે જીવો ધર્મ – અધર્મ, સુખ – દુઃખ વગેરે જાણે છે. ગૌતમ ! એમાં કેટલાક પ્રાણીઓ એવા હોય છે કે જેઓ આત્મહિત કરનાર ધર્મનું સેવન મોહ અને અજ્ઞાનને કારણે કરતા નથી. વળી પરલોક માટે આત્મહિત રૂપ એવો ધર્મ જો કોઈ માયા – દંભથી કરશે, તો પણ તેનો લાભ અનુભવશે નહીં. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦, ૧૧ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] evam savvam viyanamte dhammadhammam suhasuham. Atthege goyama pani je mohayahiyam na chitthae. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Avi rite sarve jivo dharma – adharma, sukha – duhkha vagere jane chhe. Gautama ! Emam ketalaka pranio eva hoya chhe ke jeo atmahita karanara dharmanum sevana moha ane ajnyanane karane karata nathi. Vali paraloka mate atmahita rupa evo dharma jo koi maya – dambhathi karashe, to pana teno labha anubhavashe nahim. Sutra samdarbha– 10, 11 | ||