Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1116976 | ||
| Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
| Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
| Sutra Number : | 276 | Category : | Chheda-06 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] अहवा किं कुंथु-जनियाओ मुक्को सो दुक्ख-संकडा। खीणट्ठ-कम्म-परीणामो भवेज्जे जनुमेत्तेणेव उ॥ | ||
| Sutra Meaning : | કુંથુઆનો સ્પર્શ કરીને ઉપાર્જિત દુઃખ ભોગવતી વેળા મનમાં એમ વિચાર થાય કે આ દુઃખ ન હોય તો સુંદર, પણ તે સમયે ચિંતવવું કે આ કુંથુઆ સ્પર્શથી ઉત્પન્ન થયેલ ખણનું દુઃખ મને કયા હિસાબમાં ગણાય? | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ahava kim kumthu-janiyao mukko so dukkha-samkada. Khinattha-kamma-parinamo bhavejje janumetteneva u. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Kumthuano sparsha karine uparjita duhkha bhogavati vela manamam ema vichara thaya ke a duhkha na hoya to sumdara, pana te samaye chimtavavum ke a kumthua sparshathi utpanna thayela khananum duhkha mane kaya hisabamam ganaya? | ||