Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1117437 | ||
| Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अध्ययन-५ नवनीतसार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૫ નવનીતસાર |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 737 | Category : | Chheda-06 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] जत्थ य संणिहि-उक्खड-आहड-मादीण नाम-गहणे वि। पूई-कम्माभीए आउत्ता कप्प तिप्पंति॥ | ||
| Sutra Meaning : | જે ગચ્છમાં ઉપભોગ માટે સ્થાપિત વસ્તુ રખાતી નથી, તૈયાર કરાયેલ ભોજનાદિ, સામે લાવીને અપાતા આહારાદિ, પૂતિકર્મ દોષવાળા આહારથી ભયભીત, પાત્ર વારંવાર ધોવાના ભયથી દોષ લાગવાના ભયવાળા ઉપયોગવંત સાધુ હોય તે ગચ્છ. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jattha ya samnihi-ukkhada-ahada-madina nama-gahane vi. Pui-kammabhie autta kappa tippamti. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Je gachchhamam upabhoga mate sthapita vastu rakhati nathi, taiyara karayela bhojanadi, same lavine apata aharadi, putikarma doshavala aharathi bhayabhita, patra varamvara dhovana bhayathi dosha lagavana bhayavala upayogavamta sadhu hoya te gachchha. | ||