Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1118055 | ||
| Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 1355 | Category : | Chheda-06 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] न य संसारम्मि सुहं जाइ-जरा-मरण-दुक्ख-गहियस्स। जीवस्स अत्थि जम्हा, तम्हा मोक्खो उवाए उ। | ||
| Sutra Meaning : | જન્મ, જરા, મરણના દુઃખથી ઘેરાયેલા આ જીવને સંસારમાં સુખ નથી, માટે મોક્ષ જ એકાંત ઉપદેશ – ગ્રહણ કરવા લાયક છે. હે ગૌતમ ! સર્વ પ્રકારે અને સર્વ ભાવોથી મોક્ષ મેળવવા માટે મળેલો માનવભવ સાર્થક કરવો. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૩૫૫, ૧૩૫૬ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] na ya samsarammi suham jai-jara-marana-dukkha-gahiyassa. Jivassa atthi jamha, tamha mokkho uvae u. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Janma, jara, maranana duhkhathi gherayela a jivane samsaramam sukha nathi, mate moksha ja ekamta upadesha – grahana karava layaka chhe. He gautama ! Sarva prakare ane sarva bhavothi moksha melavava mate malelo manavabhava sarthaka karavo. Sutra samdarbha– 1355, 1356 | ||