Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1121432 | ||
| Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | દશવૈકાલિક સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अध्ययन-९ विनयसमाधि |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૯ વિનયસમાધિ |
| Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
| Sutra Number : | 432 | Category : | Mool-03 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] मूलाओ खंधप्पभवो दुमस्स खंधाओ पच्छा समुवेंति साहा । साहप्पसाहा विरुहंति पत्ता तओ से पुप्फं च फलं रसो य ॥ | ||
| Sutra Meaning : | વૃક્ષના મૂળથી સ્કંધ ઉત્પન્ન થાય છે, સ્કંધથી શાખા ઊગે છે, શાખાથી પ્રશાખા નીકળે છે. પછી તે વૃક્ષને પત્ર, પુષ્પ, ફળ અને રસ ઉત્પન્ન થાય છે. એ પ્રમાણે ધર્મવૃક્ષનું મૂળ વિનય છે, તેનું પરમ રસયુક્ત ફળ મોક્ષ છે. તે વિનય દ્વારા સાધુ કીર્તિ, શ્રુત અને મોક્ષને જલદી પ્રાપ્ત કરે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૩૨, ૪૩૩ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] mulao khamdhappabhavo dumassa khamdhao pachchha samuvemti saha. Sahappasaha viruhamti patta tao se puppham cha phalam raso ya. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Vrikshana mulathi skamdha utpanna thaya chhe, skamdhathi shakha uge chhe, shakhathi prashakha nikale chhe. Pachhi te vrikshane patra, pushpa, phala ane rasa utpanna thaya chhe. E pramane dharmavrikshanum mula vinaya chhe, tenum parama rasayukta phala moksha chhe. Te vinaya dvara sadhu kirti, shruta ane mokshane jaladi prapta kare chhe. Sutra samdarbha– 432, 433 | ||