Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1121793 | ||
| Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अध्ययन-२ परिषह |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ પરિષહ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 93 | Category : | Mool-04 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] नत्थि नूनं परे लोए इड्ढी वावि तवस्सिणो । अदुवा वंचिओ मि त्ति इइ भिक्खू न चिंतए ॥ | ||
| Sutra Meaning : | ‘‘નિશ્ચે જ પરલોક નથી, તપસ્વીની ઋદ્ધિ પણ નથી, અથવા હું તો ઠગાયો છું.’’ એ પ્રમાણે સાધુ ચિંતવે નહીં. ‘‘પૂર્વકાળમાં જિન થયા હતા, વર્તમાનમાં છે અને ભાવિમાં થશે.’’ એવું જે કહે છે, તે જૂઠ બોલે છે, એ પ્રમાણે સાધુ વિચારે નહીં. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૩, ૯૪ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] natthi nunam pare loe iddhi vavi tavassino. Aduva vamchio mi tti ii bhikkhu na chimtae. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | ‘‘nishche ja paraloka nathi, tapasvini riddhi pana nathi, athava hum to thagayo chhum.’’ e pramane sadhu chimtave nahim. ‘‘purvakalamam jina thaya hata, vartamanamam chhe ane bhavimam thashe.’’ evum je kahe chhe, te jutha bole chhe, e pramane sadhu vichare nahim. Sutra samdarbha– 93, 94 | ||