Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1122206 | ||
| Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अध्ययन-१५ सभिक्षुक |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧૫ સભિક્ષુક |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 506 | Category : | Mool-04 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] जं किंचि आहारपानं विविहं खाइमसाइमं परेसिं लद्धुं । जो तं तिविहेण नानुकंपे मनवयकायसुसंवुडे स भिक्खू ॥ | ||
| Sutra Meaning : | ગૃહસ્થો પાસેથી વિવિધ પ્રકારના અશન, પાન, ખાદિમ, સ્વાદિમ પ્રાપ્ત કરી, જે મન – વચન – કાયાથી અનુકંપા કરતા નથી પણ મન – વચન – કાયાથી પૂર્ણ સંવૃત્ત રહે છે, તે ભિક્ષુ છે. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jam kimchi aharapanam viviham khaimasaimam paresim laddhum. Jo tam tivihena nanukampe manavayakayasusamvude sa bhikkhu. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Grihastho pasethi vividha prakarana ashana, pana, khadima, svadima prapta kari, je mana – vachana – kayathi anukampa karata nathi pana mana – vachana – kayathi purna samvritta rahe chhe, te bhikshu chhe. | ||