Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1122581 | ||
| Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अध्ययन-२३ केशी गौतम |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨૩ કેશી ગૌતમ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 881 | Category : | Mool-04 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] अनेगाणं सहस्साणं मज्झे चिट्ठसि गोयमा! । ते य ते अहिगच्छंति कहं ते निज्जिया तुमे? ॥ | ||
| Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૮૮૧. ગૌતમ! અનેકહજાર શત્રુઓ વચ્ચે તમે ઊભા છો. તે તમને જીતવા ઇચ્છે છે, તમે તેને કઈરીતે જીત્યા? સૂત્ર– ૮૮૨. ગૌતમે કહ્યું – એકને જીતતા પાંચને જીત્યા. પાંચ જીતતા દશને જીત્યા. દશને જીતીને મેં બધા શત્રુને જીતી લીધા. સૂત્ર– ૮૮૩. હે ગૌતમ ! તે શત્રુઓ કોણ છે ? કેશીએ આ પ્રમાણે પૂછતા ગૌતમે તેને આ પ્રમાણે કહ્યું – સૂત્ર– ૮૮૪. હે મુનિ ! ન જીતેલો એક પોતાનો આત્મા જ શત્રુ છે. કષાય અને ઇન્દ્રિયો પણ શત્રુ છે. તેને જીતીને નીતિ અનુસાર હું વિચરણ કરું છું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૮૧–૮૮૪ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] aneganam sahassanam majjhe chitthasi goyama!. Te ya te ahigachchhamti kaham te nijjiya tume?. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 881. Gautama! Anekahajara shatruo vachche tame ubha chho. Te tamane jitava ichchhe chhe, tame tene kairite jitya? Sutra– 882. Gautame kahyum – ekane jitata pamchane jitya. Pamcha jitata dashane jitya. Dashane jitine mem badha shatrune jiti lidha. Sutra– 883. He gautama ! Te shatruo kona chhe\? Keshie a pramane puchhata gautame tene a pramane kahyum – Sutra– 884. He muni ! Na jitelo eka potano atma ja shatru chhe. Kashaya ane indriyo pana shatru chhe. Tene jitine niti anusara hum vicharana karum chhum. Sutra samdarbha– 881–884 | ||