Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1122635 | ||
| Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अध्ययन-२३ केशी गौतम |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨૩ કેશી ગૌતમ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 935 | Category : | Mool-04 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] तोसिया परिसा सव्वा सम्मग्गं समुवट्ठिया । संथया ते पसीयंतु भयवं केसिगोयमे ॥ –त्ति बेमि ॥ | ||
| Sutra Meaning : | સમગ્ર સભા ધર્મચર્યાથી સંતુષ્ટ થઈ, તેથી સન્માર્ગે ઉપસ્થિત પર્ષદાએ કેશી અને ગૌતમ ભગવાનની સ્તુતિ કરી, તે બંને પ્રસન્ન રહ્યા. તેમ હું કહું છું. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tosiya parisa savva sammaggam samuvatthiya. Samthaya te pasiyamtu bhayavam kesigoyame. –tti bemi. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Samagra sabha dharmacharyathi samtushta thai, tethi sanmarge upasthita parshadae keshi ane gautama bhagavanani stuti kari, te bamne prasanna rahya. Tema hum kahum chhum. | ||