Sutra Navigation: Anuyogdwar ( અનુયોગદ્વારાસૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1124229 | ||
| Scripture Name( English ): | Anuyogdwar | Translated Scripture Name : | અનુયોગદ્વારાસૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अनुयोगद्वारासूत्र |
Translated Chapter : |
અનુયોગદ્વારાસૂત્ર |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 229 | Category : | Chulika-02 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] पियविप्पओग-बंध-वह-वाहि-विनिवाय-संभमुप्पन्नो । सोइय-विलविय-पव्वाय-रुन्नलिंगो रसो करुणो ॥ | ||
| Sutra Meaning : | પ્રિયનો વિયોગ, બંધ, વધ, વ્યાધિ, વિનિપાત – પુત્રાદિ મરણ, સંભ્રમ – પરચક્રાદિના ભયથી કરુણરસ ઉત્પન્ન થાય છે. શોક, વિલાપ, અતિશય મ્લાનતા, રુદન વગેરે કરુણરસના લક્ષણ છે. કરુણરસનું ઉદાહરણ – હે પુત્રી! પ્રિયતમના વિયોગમાં વારંવાર તેની અતિશય ચિંતાથી ક્લાન્ત, મુરઝાયેલું અને આંસુઓથી વ્યાપ્ત નેત્રવાળુ તારું મુખ દુર્બળ થઈ ગયું છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૨૯, ૨૩૦ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] piyavippaoga-bamdha-vaha-vahi-vinivaya-sambhamuppanno. Soiya-vilaviya-pavvaya-runnalimgo raso karuno. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Priyano viyoga, bamdha, vadha, vyadhi, vinipata – putradi marana, sambhrama – parachakradina bhayathi karunarasa utpanna thaya chhe. Shoka, vilapa, atishaya mlanata, rudana vagere karunarasana lakshana chhe. Karunarasanum udaharana – he putri! Priyatamana viyogamam varamvara teni atishaya chimtathi klanta, murajhayelum ane amsuothi vyapta netravalu tarum mukha durbala thai gayum chhe. Sutra samdarbha– 229, 230 | ||