Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2003385 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
| Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
| Section : | २६. समिति-गुप्तिसूत्र | Translated Section : | ૨૬. સમિતિ-ગુપ્તિસૂત્ર |
| Sutra Number : | 385 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | भगवतीआराधना 1199 | ||
| Mool Sutra : | एदाओ अट्ठ पवयणमादाओ णाणदंसणचरित्तं। रक्खंति सदा मुणिणो, मादा पुत्तं व पयदाओ।।२।। | ||
| Sutra Meaning : | આ આઠને પ્રવચનમાતા કહેવાય છે, કેમ કે જેમ માતા પુત્રને જન્મ આપે છે ને પછી તેનું પોષણ પણ કરે છે તેમ આ આઠ આચારો મુનિના જ્ઞાન-દર્શન-ચારિત્ર ગુણોને જન્મ આપે છે ને તેમનું રક્ષણ પણ કરે છે. (સમિતિ = સંભાળપૂર્વક કાર્ય કરવું. ગુપ્તિ = કાર્યથી વિરમી અંતર્મુખ થઈ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Edao attha pavayanamadao nanadamsanacharittam. Rakkhamti sada munino, mada puttam va payadao..2.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | A athane pravachanamata kahevaya chhe, kema ke jema mata putrane janma ape chhe ne pachhi tenum poshana pana kare chhe tema a atha acharo munina jnyana-darshana-charitra gunone janma ape chhe ne temanum rakshana pana kare chhe. (samiti = sambhalapurvaka karya karavum. Gupti = karyathi virami amtarmukha thai | ||