Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2003463 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
| Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
| Section : | २८. तपसूत्र | Translated Section : | ૨૮. તપસૂત્ર |
| Sutra Number : | 463 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | मरणसमाधि 4950 | ||
| Mool Sutra : | जह कंटएण विद्धो, सव्वंगे वेयणद्दिओ होइ। तह चेव उद्धियम्मि उ, निस्सल्लो निव्वुओ होइ।।२५।। | ||
| Sutra Meaning : | જેમ પગમાં કાંટો લાગતાં આખા શરીરમાં વેદના અનુભવાય છે અને કાંટો કાઢી લેવાય ત્યારે શલ્યરહિત થવાથી શાંતિ અનુભવાય છે; તેમ જેણે દોષો પ્રગટ નથી કર્યા તે કપટી આત્મા અંતરથી બેચેન રહે છે અને જો દોષોને ગુરુ સમક્ષ પ્રગટ કરે તો તે શુદ્ધ થવાથી શાંતિ અનુભવે છે. સંદર્ભ ૪૬૩-૪૬૪ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Jaha kamtaena viddho, savvamge veyanaddio hoi. Taha cheva uddhiyammi u, nissallo nivvuo hoi..25.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Jema pagamam kamto lagatam akha shariramam vedana anubhavaya chhe ane kamto kadhi levaya tyare shalyarahita thavathi shamti anubhavaya chhe; tema jene dosho pragata nathi karya te kapati atma amtarathi bechena rahe chhe ane jo doshone guru samaksha pragata kare to te shuddha thavathi shamti anubhave chhe. Samdarbha 463-464 | ||