Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2003539 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
| Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
| Section : | ३१. लेश्यासूत्र | Translated Section : | ૩૧. લેશ્યાસૂત્ર |
| Sutra Number : | 539 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | गोम्मटसार जीवकाण्ड 509 | ||
| Mool Sutra : | चंडो ण मुंचइ वेरं, भंडणसीलो य धरमदयरहिओ। दुट्ठो ण य एदि वसं, लक्खणमेयं तु किण्हस्स।।९।।चंडो ण मुंचइ वेरं, भंडणसीलो य धरमदयरहिओ।दुट्ठो ण य एदि वसं, लक्खणमेयं तु किण्हस्स।।९।। | ||
| Sutra Meaning : | અતિ ઉગ્ર ક્રોધ, વેરની ગાંઠ વાળવી, ઝઘડાળુ સ્વભાવ, ધર્મ અને દયાનો અભાવ, દુષ્ટતા, કોઈ રીતે સમજવું નહિ - આ કૃષ્ણ લેશ્યાનાં લક્ષણ છે. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Chamdo na mumchai veram, bhamdanasilo ya dharamadayarahio. Duttho na ya edi vasam, lakkhanameyam tu kinhassa..9..Chamdo na mumchai veram, bhamdanasilo ya dharamadayarahiO.Duttho na ya edi vasam, lakkhanameyam tu kinhassa..9.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Ati ugra krodha, verani gamtha valavi, jhaghadalu svabhava, dharma ane dayano abhava, dushtata, koi rite samajavum nahi - a krishna leshyanam lakshana chhe. | ||