Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2003619 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
| Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
तृतीय खण्ड - तत्त्व-दर्शन |
Translated Chapter : |
તૃતીય ખંડ - તત્ત્વ-દર્શન |
| Section : | ३४. तत्त्वसूत्र | Translated Section : | ૩૪. તત્ત્વસૂત્ર |
| Sutra Number : | 619 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | नियमसार 180 | ||
| Mool Sutra : | ण वि कम्मं णोकम्मं, ण वि चिंता णेव अट्टरुद्दाणि। ण वि धम्मसुक्कझाणे, तत्थेव य होइ णिव्वाणं।।३२।। | ||
| Sutra Meaning : | નથી કર્મ, નથી નોકર્મ, નથી ચિન્તા, નથી આર્તધ્યાન, નથી રૌદ્રધ્યાન, નથી ધર્મધ્યાન કે નથી શુક્લધ્યાન - એ જ નિર્વાણની અવસ્થા છે. (નોકર્મ = કર્મથી થયેલ વસ્તુઓ, અવસ્થાઓ. આર્તધ્યાન = દુઃખમય વિચારધારા. રૌદ્રધ્યાન = દ્વેષમય વિચારધારા.) | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Na vi kammam nokammam, na vi chimta neva attaruddani. Na vi dhammasukkajhane, tattheva ya hoi nivvanam..32.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Nathi karma, nathi nokarma, nathi chinta, nathi artadhyana, nathi raudradhyana, nathi dharmadhyana ke nathi shukladhyana - e ja nirvanani avastha chhe. (nokarma = karmathi thayela vastuo, avasthao. Artadhyana = duhkhamaya vicharadhara. Raudradhyana = dveshamaya vicharadhara.) | ||