Sutra Navigation: Saman Suttam ( Saman Suttam )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2005213 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | Saman Suttam |
| Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | English |
| Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
Path of Liberation |
| Section : | १७. रत्नत्रयसूत्र | Translated Section : | (A) VYAVAHARA-RATNATRAYA |
| Sutra Number : | 213 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | विशेषावश्यकभाष्य 1165 | ||
| Mool Sutra : | संयोगसिद्धौ फलं वदन्ति, न खल्वेकचक्रेण रथः प्रयाति। अन्धश्च पङ्गुश्च वने समेत्थ, तौ संप्रयुक्तौ नगरं प्रविष्टौ।।६।। | ||
| Sutra Meaning : | The desired result is attained when there is a harmony between right knowledge and right conduct, for a chariot does not move by one wheel. This is like a lame man and a blind man come together in a forest and manage to reach the town with the help of one another. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Samyogasiddhau phalam vadanti, na khalvekachakrena rathah prayati. Andhashcha pangushcha vane samettha, tau samprayuktau nagaram pravishtau..6.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Tahe desireda resulata isa atatineda vahena tahere isa a haramonaya betaveena rigahata kanovaledage anada rigahata conaducta, Fora a chariota doesa nota move baya one vaheela. Tahisa isa like a lame mana anada a balinada mana come togetahera ina A foresata anada manage to reacha tahe tovana vitaha tahe helapa ofa one anotahera. | ||