Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2006146 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
| Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
प्रथम खण्ड – ज्योतिर्मुख |
Translated Chapter : |
પ્રથમ ખંડ - જ્યોતિર્મુખ |
| Section : | ११. अपरिग्रहसूत्र | Translated Section : | ૧૧. અપરિગ્રહસૂત્ર |
| Sutra Number : | 146 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | भगवतीआराधना 1162 | ||
| Mool Sutra : | ग्रन्थत्यागः इन्द्रिय-निवारणे अंकुश इव हस्तिनः। नगरस्य खातिका इव च, इन्द्रियगुप्तिः असंगत्वम्।।७।। | ||
| Sutra Meaning : | હાથીને કાબૂમાં રાખવા માટે અંકુશ હોય છે તેમ ઈન્દ્રિયોને કાબૂમાં રાખવા પરિગ્રહ ત્યાગ જરૂરી છે. નગરના રક્ષણ માટે ખાઈ હોય છે તેમ ઈન્દ્રિયોના સંયમ માટે પરિગ્રહત્યાગ આવશ્યક છે. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Granthatyagah indriya-nivarane amkusha iva hastinah. Nagarasya khatika iva cha, indriyaguptih asamgatvam..7.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Hathine kabumam rakhava mate amkusha hoya chhe tema indriyone kabumam rakhava parigraha tyaga jaruri chhe. Nagarana rakshana mate khai hoya chhe tema indriyona samyama mate parigrahatyaga avashyaka chhe. | ||