Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2006396 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
| Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
| Section : | २६. समिति-गुप्तिसूत्र | Translated Section : | ૨૬. સમિતિ-ગુપ્તિસૂત્ર |
| Sutra Number : | 396 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | मूलाचार 1/11 | ||
| Mool Sutra : | प्रासुकमार्गेण दिवा, युगान्तरप्रेक्षिणा सकार्येण। जन्तून् परिहरता, ईर्यासमितिः भवेद् गमनम्।।१३।। | ||
| Sutra Meaning : | લોકોની અવરજવરવાળા નિર્જીવ માર્ગ ઉપર, સૂર્યપ્રકાશમાં, ચાર હાથ જેટલી જમીન પર દૃષ્ટિ રાખીને, જીવજંતુથી બચતા રહીને કોઈ આવશ્યક કાર્ય માટે મુનિ ગમન કરે તે ઈર્યાસમિતિ છે. (ઈર્યા=ગમન-આગમન.) | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Prasukamargena diva, yugantaraprekshina sakaryena. Jantun pariharata, iryasamitih bhaved gamanam..13.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Lokoni avarajavaravala nirjiva marga upara, suryaprakashamam, chara hatha jetali jamina para drishti rakhine, jivajamtuthi bachata rahine koi avashyaka karya mate muni gamana kare te iryasamiti chhe. (irya=gamana-agamana.) | ||