Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2006577 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
| Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
| Section : | ३३. संलेखनासूत्र | Translated Section : | ૩૩. સંલેખનાસૂત્ર |
| Sutra Number : | 577 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | मरणसमाधि 110111 | ||
| Mool Sutra : | नापि तत् शस्त्रं च विषं च, दुष्प्रयुक्तो वा करोति वैतालः। यन्त्रं वा दुष्प्रयुक्तं, सर्पो वा प्रमादिनः क्रुद्धः।।११।। | ||
| Sutra Meaning : | સંભાળ રાખ્યા વિના વાપરેલું શસ્ત્ર, બેદરકારીથી ઉપયોગમાં લીધેલું ઝેર, અયોગ્ય રીતે આરાધાયેલો વેતાળ, અસાવધાનીથી પ્રયોજેલું યંત્ર અને અસાવધાનપણાથી છંછેડાયેલો સાપ-આ બધાં આપણને જે હાનિ ન કરી શકે તે હાનિ, સમાધિમૃત્યુના ટાણે હૃદયમાં રહી ગયેલું શલ્ય કરે છે સંદર્ભ ૫૭૭-૫૭૮ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Napi tat shastram cha visham cha, dushprayukto va karoti vaitalah. Yantram va dushprayuktam, sarpo va pramadinah kruddhah..11.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Sambhala rakhya vina vaparelum shastra, bedarakarithi upayogamam lidhelum jhera, ayogya rite aradhayelo vetala, asavadhanithi prayojelum yamtra ane asavadhanapanathi chhamchhedayelo sapa-a badham apanane je hani na kari shake te hani, samadhimrityuna tane hridayamam rahi gayelum shalya kare chhe Samdarbha 577-578 | ||