Sutra Navigation: Jain Dharma Sar ( जैन धर्म सार )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2011168 | ||
| Scripture Name( English ): | Jain Dharma Sar | Translated Scripture Name : | जैन धर्म सार |
| Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
8. आत्मसंयम अधिकार - (विकर्म योग) |
Translated Chapter : |
8. आत्मसंयम अधिकार - (विकर्म योग) |
| Section : | 3. अहिंसा-सूत्र | Translated Section : | 3. अहिंसा-सूत्र |
| Sutra Number : | 166 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | कषाय पाहुड्की जयधवलटीका । १ गाथा ४२; तुलना: उत्तराध्ययन । १९.२६ | ||
| Mool Sutra : | रागादीणमणुप्पा अहिंसगत्तं त्ति देसिदं समये। तेसिं चेदुप्पत्ती, हिंसेत्ति जिणेहिं णिद्दिट्ठा ।। | ||
| Sutra Meaning : | रागद्वेषादि परिणामों का मन में उत्पन्न न होना ही शास्त्र में `अहिंसा' कहा गया है। और उनकी उत्पत्ति ही हिंसा है, ऐसा जिनेन्द्र भगवान् ने कहा है। [प्रश्न-यदि ऐसा है तो बड़े से बड़ा हिंसक भी अपने को रागद्वेष-विहीन कह कर छुट्टी पा लेगा?] | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Ragadinamanuppa ahimsagattam tti desidam samaye. Tesim cheduppatti, himsetti jinehim niddittha\.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Ragadveshadi parinamom ka mana mem utpanna na hona hi shastra mem `ahimsa kaha gaya hai. Aura unaki utpatti hi himsa hai, aisa jinendra bhagavan ne kaha hai. [prashna-yadi aisa hai to bare se bara himsaka bhi apane ko ragadvesha-vihina kaha kara chhutti pa lega?] | ||